Мели-Су
Не ждите чуда - чудите сами.
Да, я не дружу с головой. Периодически. А что делать?

Так. Сейчас ты неспешно отведёшь занавес и красивым ровным шагом... что значит "не хочу"?! ...Красивым ровным шагом ВЫЙДЕШЬ ТУДА! Максимилиан, ты трусишь? Ну и что, что так никто не носит? А при чём тут твоя честь?! Тебе деньги нужны или нет? Нет, там НЕТ твоих боевых товарищей, и они не увидят твоего позо... ЧТО-О-О?! Твоего ТРИУМФА! Запомни это!!!
Что значит, "престарелые маразматички"? С такой физио... С таким выражением лица ты ничего не заработаешь. Запомни, твёрдо запомни: это не старые клуши, это... золотые статуи! И плевать, как они выглядят, чем они дряхлее, тем выше проба! Тем больше ЗОЛОТА! Да, да, вот именно такими глазами на них и смотри. Молоденькие, конечно, приятнее, но их мужи им таких денег не выдают, а стар... а эти уважаемые дамы мужей уже похоронили, и пользуются деньгами свободно. Что значит, "леди Роза"? Леди Роза, если мне не изменяет память, запретила слугам впускать тебя, едва ты подобрал действительно случайно оброненый цветок. Так что тебе нужно заработать если не на новые доспехи взамен этого... раритета... то хотя бы на подарки для дамы твоего сердца. Так вот, этим вечером - всё в твоих руках.
Так, музыканты... И-и-и... ВПЕРЁД!!!


Прекрасные леди, уважаемые мадам, неповторимые дамы! Мы приветствуем вас, ослепительные и желанные, в нашем скромном заведении, и представляем-м-м... ДА! Великолепного рыцаря, героя ваших самых томных грёз, словно сошедшего со старинных полотен - о, леди специально и только для вас-с-с... - СЭРА МАКСИМИЛИАНО!
Как твёрд его шаг и как суров взгляд сквозь тяжёлое забрало. И эти старинные доспехи великолепны - ах, согласитесь, современные мастера в погоне за тонкой чеканкой уже забыли, как должен выглядеть настоящий мужчина. Но вы - вы видите перед собой само воплощение мужества, отваги... Они сверкают, ослепляя вас прежде, чем вы ослепните от блеска их владельца. Как подчёркивают они эти широкие плечи и могучую стать. Вот сэр Максимилиано снимает шлем, и на этом жестоком металле вспыхивает настоящее золото. Нет, не может быть в нашем мире такой ровной густой бороды, таких неповторимых кудрей. Черты лица дышат благородством истинного воина.
Ах... Леди, ну что же, что же мы видим?!
Посмотрите, как легко он двигается - а ведь эти доспехи весят столько, что не каждая лошадь сможет ступить и шаг с подомным грузом. Но он... наш сэр Максимилиано... как легко он движется... движется... О, Боже, он танцует!!!
Это старинный менуэт. Ну же, прекрасные принцессы, вы ведь чувствуете это? Эти холодные перчатки касаются кончиков ваших трепещущих пальцев... Эти глаза выбирают ту, которая сможет стать дамой сердца истинного рыцаря...
Вот он, не останавливаясь ни на мгновение, расстёгивает перевязь, и как же бережно, но всё равно в парении минуэта, опускает меч на бархатную подушку. Ах, если бы мы могли проникнуть в его мысли, и узнать, к кому обращён этот проницательный взгляд! Вот наш рыцарь снимает перчатки - одну за другой. БЗДЫНЬ! ЛЯЗГ! В стремительном развороте, во вспышке настоящей опаляющей ярости, в великом гневе на неведомого врага - наверняка повелителя Тёмных Сил! - он просто швыряет их в стену! И извлекает кинжал. Старинный кинжал, работы давно забытых кудесников. Зачем, что он хочет... О-о-о!!! Кинжал ныряет в незаметные щели и разрезает ремешки! И с лязгом, какой можно услышать только на настоящем поле боя, панцирь падает со статной фигуры сэра Максимилиано. Он переступает через броню, как жемчужина покидает свою раковину. На пол, один за другим, летят наручи, алый (!!!) стёганый поддоспешник...
Сэр Максимилиано преклоняет колено. И только ли необходимость избавиться от поножожей сподвигла его на это? Или среди вас, леди, есть та самая?.. Этот тоскующий, ищущий взгляд... А как сильные мозолистые ладони, привыкшие сжимать рукоять двуручного меча, как эти ладони скользят по холодному железу - словно оно способно ответить теплом...
Музыка печальна, леди. Это печаль его сердца.
Кажется, наш суровый и печальный воин задумался. Он рассеянно теребит шнуровку своей льняной рубахи винного цвета - только она, да такие же панталоны остались на нашем герое. Сквозь эту тонкую ткань проступают бугры мышц. Как они, наверно, перекатываются при каждом неторопливом шаге... Но... Леди, дамы, синьоры, синьорины, мадам, ДА! Он, в благородной задумчивости, медленно избавляется от этого лишнего - да, лишнего! - предмета одежды, мешающей рубахи. И - мы видим его мужественно-волосатую грудь, широкую, как главные ворота королевского замка. А эти плечи, спорящие твёрдостью с могучим каменным дубом... И, заметьте же, леди - подтянутый рельефный живот. Сила и мощь, глядя на которые, забываешь, что где-то есть отвислые пивные брюха и дряблые руки. Леди, леди, вы правы, достав вашу нюхательную соль - подобное ослепительное зрелище трудно вынести в здравом уме.
Но - неужели? Леди, сэр Максимилиано заметил вас! Он идёт к вам! К кому же именно? Кому протянута эта рука? Чьих трепетных пальчиков коснутся его осторожные губы? О, нет, леди, нет, не надо, не падайте в обморок... Поздно.
Теперь, леди, он видит вас. И вот эта походка дикого зверя, эта неповторимая галантная грация - теперь это для вас, прекрасные леди, именно для вас. И эта томность, разлитая в самом воздухе...
Я знаю, я чувствую, как вы жаждете прикоснуться к сэру Максимилиано. Но - вы знаете правила нашего скромного заведения.
Он спускается к вам, как грешный ангел, он несёт вам розы, алые и тёмные, как сама страсть...
Увы. Занавес.

Всё. Садись. Вот вино. Осторожно, подав... Уже. Держи, вытри. Что значит, откуда у меня этот явно женский платок? От твоих восхищённых поклонниц. Вот, смотри, это всё передали тебе. Да, да, это всё платки. Успех, настоящий успех! И мне бы тоже было неудобно сидеть в таких... панталонах. Сколько у тебя там монет? И хорошо, что тебе не забыли усиленно подвязать штанины снизу, обычная верёвочка столько бы не выдержала. Теперь я понимаю, почему ты постоянно держал руки на поясе. И, заметь, здесь преимущественно золото. Хм, и украшения - видимо, не все прихватили кошельки. Ну, половину я забираю... И не подпрыгивай! Мне ещё оплачивать аренду помещения, музыкантов, да и твоё нижне бельё тоже не дёшево мне обошлось, так что я ещё по-божески. Что, пересчитал свою половину? А от чего тогда такая физио... такое радостное лицо?
Кстати, леди Роза передавала для тебя приглашение в её летний замок... Стоять! Хотя бы оденься. Р-р-рыцарь...

@темы: Рассказ